No exact translation found for مجتمع الإسكان

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مجتمع الإسكان

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En el acuerdo de 2003 se suministraron 4.750 millones de dólares australianos para proporcionar alojamientos públicos, comunitarios, para indígenas y para personas en situaciones de crisis.
    ويوفر اتفاق الإسكان لعام 2003، مبلغا قدره 4.75 بليون دولار أسترالي لتوفير الإسكان العام والمجتمعي وللسكان الأصليين وفي أثناء الأزمات.
  • El Gobierno del Canadá inició a principios de 2005 una serie de consultas nacionales con las comunidades y expertos de la vivienda acerca de las políticas, programas y métodos de prestación de servicios presentes y futuros en lo referente a la vivienda.
    وفي أوائل عام 2005 باشرت حكومة كندا مفاوضات وطنية مع ممثلي المجتمعات المحلية وخبراء الإسكان بشأن سياسات وبرامج الإسكان ونُهج تسليم المساكن الحالية والمستقبلية.
  • Se estableció que solamente recibían escaso apoyo antes y después de ser puestas en libertad y que, en los programas existentes, no era suficiente la coordinación entre las prisiones, los reformatorios comunitarios, los proveedores de vivienda, los organismos gubernamentales y otros proveedores de servicios comunitarios.
    ويشير التقرير إلى وجود قدر محدود من الدعم قبل الإفراج عنهن وبعده وانعدام التنسيق بين السجون والإصلاحيات المجتمعية والجهات التي توفر الإسكان والوكالات الحكومية وغيرها من الجهات التي تقدم الخدمات المجتمعية فيما يتعلق بالبرامج القائمة.
  • iii) Proyectos sobre el terreno: desarrollo comunitario; viviendas para los pobres de las zonas urbanas; determinación de factores que promuevan el desarrollo sostenible de una agricultura diversificada en determinados países de Asia; mejoramiento del acceso de los pobres de las zonas rurales a fuentes de energía renovables mediante la producción de biomasa de cultivos secundarios; aumento del bienestar de los trabajadores agrícolas pobres y marginales mediante su acceso al aprovechamiento de cultivos secundarios con valor añadido; servicios de información y establecimiento de bases de datos sobre el desarrollo de cultivos secundarios para la reducción de la pobreza (lo que incluye publicaciones, desarrollo de bases de datos, actividades de biblioteconomía, conservación y desarrollo del sitio en la Web del Centro para la Mitigación de la Pobreza mediante el Desarrollo de Cultivos Secundarios en Asia y el Pacífico y establecimiento de redes); la pobreza y el medio ambiente; la reducción de la pobreza y la seguridad humana; la participación del sector privado en la reducción de la pobreza; la reducción de la pobreza rural mediante vínculos entre los medios rural y urbano; apoyo al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico.
    '3` المشاريع الميدانية: التنمية المجتمعية؛ وإسكان قاطني المناطق الحضرية الفقراء؛ وتحديد العوامل الجاذبة لتعزيز التنمية المستدامة للزراعة المتنوعة في عدد مختار من البلدان الآسيوية؛ وتحسين إمكانية حصول ساكني الريف الفقراء على مصادر الطاقة المتجددة من خلال إنتاج الكتلة الحيوية المتخلفة عن المحاصيل الثانوية؛ وتحسين حالة المزارعين الفقراء والمهمشين من خلال الاستفادة من القيمة المضافة التي تتحقق باستغلال المحاصيل الثانوية؛ وخدمات المعلومات عن تطوير المحاصيل الثانوية من أجل الحد من الفقر (بما في ذلك المنشورات، وتنمية قواعد البيانات، وأعمال المكتبات، وصيانة وتطوير موقع وشبكة مركز التخفيف من وطأة الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ على الإنترنت)؛ والفقر والبيئة؛ والحد من الفقر وتحقيق الأمن الإنساني؛ وإشراك القطاع الخاص في الحد من الفقر؛ ودور الصلات الريفية الحضرية في الحد من الفقر في الريف؛ ودعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا والمحيط الهادئ؛
  • Entre otros resultados obtenidos se incluyen los siguientes: formulación de directrices estratégicas para trabajar con organizaciones de la sociedad civil y la juventud; preparación de material de promoción del derecho de la mujer a la tenencia de tierra; elaboración de un manual sobre la incorporación de las cuestiones de género en los asentamientos humanos; elaboración de una guía de planes de crédito comunitarios para la financiación de viviendas, y realización de varios estudios sobre financiación de viviendas para familias de bajos ingresos.
    وتتضمن النواتج الأخرى: المبادىء التوجيهية الاستراتيجية للعمل مع منظمات المجتمع المدني والشباب؛ ومواد عن الدعوة لحقوق المرأة في الأرض؛ ودليل عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المستوطنات البشرية؛ ودليل إرشادي عن خطط الائتمان على صعيد المجتمعات المحلية لتمويل الإسكان، وعددا من دراسات الحالات الإفرادية عن تمويل مساكن ذوي الدخل المحدود.
  • Otras actividades incluyeron una conferencia internacional sobre el intercambio de experiencias obtenidas de las mejores prácticas en la aplicación de políticas de gobernanza urbana satisfactorias y una base legislativa propicia; la formulación de estrategias para trabajar con las organizaciones de la sociedad civil y la juventud; la preparación de material de promoción del derecho de la mujer a la tenencia de tierras y un manual sobre la incorporación de las cuestiones de género en los asentamientos humanos; la preparación de un plan de financiación de viviendas basado en la comunidad, que está prácticamente terminado, y la finalización de estudios sobre la financiación de viviendas para familias de bajos ingresos.
    وهناك أنشطة أخرى تشمل ما يلي: عقد مؤتمر ناجح عن تبادل الدروس المستفادة من أفضل الممارسات في مجال السياسات الرشيدة للإدارة الحضرية والتشريعات المواتية لها؛ صياغة استراتيجيات للعمل مع منظمات المجتمع المدني والشباب؛ إعداد المواد الداعية لتأييد حقوق المرأة في مجال حيازة الأراضي وكتيب عن إدماج المنظور الجنساني في مجال المستوطنات البشرية؛ العمل على وضع خطة ائتمان على مستوى المجتمعات المحلية لتمويل الإسكان وهو أمر يوشك على الانتهاء؛ إكمال دراسات عن حالات إفرادية لتمويل إسكان ذوي الدخل المنخفض.